Thiên đàng vô tác dĩ, hữu tác quân tử đăng, địa ngục vô tắc dĩ, hữu tác tiểu nhơn nhập

Direct English translation

Heaven has no work to do; if there is work, the gentleman ascends. Hell has no rule to follow; if there is, the petty person enters.

Equivalent English version

What goes around comes around

Giải thích tiếng Việt
Dùng để khẳng định niềm tin vào lẽ công bằng đạo đức: người sống ngay thẳng, tử tế thì sẽ được hưởng điều tốt, còn kẻ xấu xa, nhỏ nhen thì phải chịu hậu quả xứng đáng. Thường nói khi phê phán tiểu nhân hoặc nhấn mạnh quy luật báo ứng.
English explanation
Used to affirm belief in moral justice: upright and honorable people will receive a good end, while mean and wicked people will face the punishment they deserve. It is often said when condemning base people or stressing the idea of karmic retribution.